会员书架
首页 > 其他 > 傅雷家书1 > 试与比高管筱明

试与比高管筱明

好书推荐:和男主同归于尽后六零小片警爱吃瓜爱工作都重生了谁考公务员啊小玲建军偏要勉强我!清理员!天倾之后绝境黑夜第一夫人顶级掠食者八零对照组再婚后,逆风翻盘了仙工开物谨言绕床弄青梅神农道君假惺惺想入媛媛入骨温柔带枪出巡烈日与鱼

《傅雷家书1》转载请注明来源:艾良吧ailiangxs.com

近两年北京大学教授许渊冲先生有三件大事:一是他用英文撰写的回忆录《追忆逝水年华》和用法文翻译的《中国古诗词三百首》在国内外出版后,其优美的文笔引起了诺贝尔文学奖评审委员的注意,表示十分欣赏和钦佩,尤其称赞《中国古诗词三百首》是“伟大的中国传统文化的样本”,由此国内十大教授联合提名许先生作为候选人,参加诺贝尔文学奖的角逐。二是去年有个外国乐团访华演出,节目中有一部曲子,六个乐章是根据六首中国古诗词改编的,由于年代久远,又经多方转译,其中两首究竟是何人所作,已不清楚。为了弄清中外文化交流史上这一个谜,苦煞了中外多少学者?许先生凭借其深厚的学养和渊博的知识,终于考证出这两个乐章是根据中国唐代诗人张继的《枫桥夜泊》和李白的《客中作》两首诗改编的,解开了一个大难题。三是志在赶超傅雷的译著《约翰·克利斯朵夫》于今年初由湖南文艺出版社出版。

傅雷先生是我国文学翻译史上的一座高山,其精心翻译的《约翰·克利斯朵夫》更可以说是高山顶上一棵参天大树,要超越它实为不易,不仅要有非同一般的胆魄,更要有扶摇直上九天的鲲鹏的翅膀。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

傅雷提示您:看后求收藏(艾良吧ailiangxs.com),接着再看更方便。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录 加书签
新书推荐:重生年代:娇美人大嫂拒绝营业后这个警官从不加班明明是天师,却总以为自己很弱!开局十选三,召唤十神将称霸异世快穿:放下男主后我成了别人的宝全民:卡牌师弱?召唤机械天灾军团!林正英,你管盘古叫僵尸?黑神话,不通关就灭世?我来助你甄嬛重生与华妃携手杀遍后宫群穿柯南,我保送黑方快逃!死他手里会失去一切!亡灵法师召唤一群骷髅很合理吧深山修仙二十年,方知身在秦时四合院之刚穿越过来就要撵我走无悔仙途路人的修仙生存法则重生天龙截胡段誉虚竹的机缘东方神话集追风者:山花烂漫笑春风星穹铁道月下初拥的欢愉之旅
返回顶部